Beitäge mit dem Stichwort Lernen

Ins Essen gekotzt…

…und dann umgerührt. Ne, das habe ich nicht gemacht. Aber das habe ich gesagt. Stadt zu sagen: “Ich habe Essig reingemixt” habe ich gesagt: “Ich habe ins Essen gekotzt und umgerührt”. Der Unterschied war nur die falsche betonung von “Essig”. Schon lustig die Sprache
In Tagalog gibt es eigentlich auch kein Wort für “Danke” und [...]

Wala sa ginagawa

Es bedeutet so viel wie: Nichts in der Erledigen-box. Auf meinem Schreibtisch steht so eine tolle Box für alle Sachen die ich noch erledigen muss. Gestern habe ich das Teil leer bekommen. Habe zwar immer noch einige Sachen, die am Computer erledigt werden müssen, aber kein Papierkram mehr. Das Blatt was da noch liegt ist [...]

Irgendwer -wann -was

Immer diese undefinierten Personen. Irgendwer hat Irgendjemanden gesagt, dann irgendwo irgendwas zu kaufen ist. Diese Irgend-Worter gibt es in Tagalog auf. Die werden aus 2 Wörtern zusammengesetzt, aber werden ziemlich gleich benutzt - WENN sie benutzt werden!
Die kann man nämlich einfach weglassen. Statt zu sagen: “Irgendwer wollte mit dir ins Kino gehen.” sagt man einfach: [...]

Details zu Tagalog

Tagalog ist ja sehr konzentriert auf Verben. Die Verben bestimmen welche Pronomen/Personalpronomen/Ortpronomen (Hoffe Pronomen trifft es einigernassen. Wir nennen es Marker - wie auch immer, ich werde dafür hier die Bezeichnung Pronomen benutzen) benutzt werden. Folgende Pronomen gibt es in Tagalog (Tagalog - Deutsche Gegenstück - Erklärung):
ang - der, die, das - für Dinge
ang mga [...]

Strom, Lehrer unds WE

So, morgen fahre ich für ein Wochenende auf eine Konferenz nach Manila. Freue mich schon darauf, aber nicht auf den Dreck in Manila, daher werde ich sonntag Abend glücklich sein Heim zu können.
Wollte sonst noch 2 Kleinigkeiten mitteilen die ich mitbekommen, bzw. gesehen habe. Wurde Heute zum Abendessen eingeladen. War Lecker. Habe dann aber in [...]

DoppelDeutig

Bei so vielen verschiedenen Formen und Bedeutungen von Verben, kann man schon durcheinander kommen. Folgender Satz zum Beispiel: “Nakakain ba ang baka?”
Er bedeutet: “Ist die Kuh am essen?” oder: “Hast du Rindfleisch gegessen?”
Und wenn man an dem Satz nur einen Buchstaben tauscht, bedeutet es wieder was anderes. Es bleibt spannend

Wie Sprache das Denken lenkt

Da wir über Sprachen reden… Das Bild habe ich Heute in Supermarkt gemacht. Sieht mir nach Russisch aus. Kann das jemand bestätigen?
Nun zum eigentlichen Thema. Noch viel mehr als uns bewusst ist, bestimmt die Sprache unser Denken. Das ist nichts neues (vieleicht für manche schon…), aber Heute wurde es mit in der Sprachschule besonders [...]

Hausaufgaben-Ausreden

Jeder kennt doch die typischen Ausreden für nicht gemachte Hausaufgaben. Ich habe sie in der Schule irgendwann gar nicht mehr benutzt, weis es eh sinnlos geworder ist. Habe jetzt gelernt was so einige Schüler hier so als Ausreden benutzen. Hier eine Liste:
-Wie hatten Stromausfall und ich konnte nichts sehen.
-Wir hatten Wasser im Haus wegen dem [...]

Ein Vortrag auf Tagalog

Ich wuste, es wird eine Herausforderung…
Heute war es dann so weit. Nach Wochen der Vorbereitung war es dann so weit. Meine erster Vortrag auf Tagalog. Vor dem Start ging es ja schon gut los. 2 Kabel die ich extra noch (je für 1 Euro) gekauft habe, um Sound von meinem Laptop über meine Anlage zu [...]

Übers Internet zu Sprachen

Eine gute Internetverbindung ist schon klasse. Nicht nur, das man im Browser nicht so lange warten muss, Mails mit Anhang bekommen kan seinen Chat immer nebenher laufen lassen kann. 2 Dinge gefalen mir besonders gut. RSS und Podcasts. Dadurch bin ich so gut informiert wie auch in Deutschland. Und das ohne Radio, Fernsehen und Zeitungen, [...]