Beitäge mit dem Stichwort Sprache

Letzter Schultag

Morgen ist mein letzter Schultag. Die Abschlussfeier ist zwar schon run, aber Schule wollte ich noch haben um noch alle Tage die ich habe auszunutzen, um noch einige Details der Sprache zu lernen.
Hier noch 2 Kuriositäten. Der Beruf “Koch” wird hier als “Essenstechnicker” bezeichnet. Erinnert mich ein wenig an Deutschland, wo ein “Maurer” jetzt auch [...]

Schluss mit Sprachschule

Endlich ist es soweit. Morgen is eine kleine Abschlussfeier an der Sprachschule angesagt. Nach 10 statt 14 Monaten ist dann finito! Die wollen das ich noch ne Rede in Tagalog vorbereite und so, aber mal sehen was mir Morgen einfällt. Ich kann doch Tagalog, dann muss ich mir nichts vorbereiten. Es wird gesagt, was mir [...]

“Ein Psalm Davids…

…vorzusingen, beim Saitenspiel.” Das ist der erste Vers in Psalm 4. In der deutschen Bibel. In Englisch ist die Verszählung in den Psalmen häufig anders als im Deutschen. Das liegt daran, dass sie diese Beschreibung (Autor, Situation, musikalische Anweisungen…) nicht als Vers sondern als Überschrift verwenden. Somit bekommt man als Deutscher den Eindruck, dass es [...]

Weihnachten naht

Sorry, ich bin diesmal der erste der damit anfängt. Nicht weil ich das will, sondern wegen dem, was hier auf den Philippinen abgeht. Überall stehen die Weihnachtsbäume schon. Ja, was sind Tannen! Plastiktannen. Hässlich und kitschig. Da sie nicht verrotten, stehen sie 2-3 Monate in den Häusern als Staubfänger rum. Letzten Sonntag haben sich alle [...]

Wissenstest: Dialekte

Fand den neusten GEO-Wissenstest sehr interessant. Es geht darum Dialekte auf dem deutssprachigem Raum zu hören und dann einer bestimmten Region oder Stadt zuzuordnen. Nicht immer sehr einfach, aber machbar. 8 von 9 habe ich Richtig gehabt. Das einzige was ich nicht himbekommen habe war den Kerl aus der Pfalz richtig zuzuordnen. Und das obwohl [...]

Schprachkänner

“Sehr beachtlich! Sie kennen sich im Bereich ‘Sprache’ gut aus.” Das ist das Ergebnis das ich im neusten GEO-test über Sprachen bekommen habe. 13 von 15 schwierigen Fragen waren dabei richtig. Das wundert mich, ich war noch nie ein Sprachgenie. In Deutsch und Englisch hatte ich immer meine schlimmsten Noten in der Schule. In Brasilien [...]

Eine auf die Nuss bekommen

Ja, Heute hätte ich eine auf die Nuss bekommen können. Und zwar
eine Nuss auf die Nuss bekommen. Eine Kokosnuss. Das war so. Als ich mein Motorrad grad abgestellt hatte und mich in das Haus begeben wollte, hörte ich 2m hinter mir einen dumpen Knall. Einen Nuss ist auf den Boden gefallen. Kurz darauf, als ich [...]

Ins Essen gekotzt…

…und dann umgerührt. Ne, das habe ich nicht gemacht. Aber das habe ich gesagt. Stadt zu sagen: “Ich habe Essig reingemixt” habe ich gesagt: “Ich habe ins Essen gekotzt und umgerührt”. Der Unterschied war nur die falsche betonung von “Essig”. Schon lustig die Sprache
In Tagalog gibt es eigentlich auch kein Wort für “Danke” und [...]

Wie ein BumBumBumerang

Keine Ahnung, wer das Lied kennt… ist jedenfalls ein Partylied und hier kennt es so ziemlich Jeder. Die Wissen zwar nicht, was da gesungen wird (ist ja auch nichts schlimmes) aber Filipinos lieben dieses lied. Grad hat jemand seine ganze Klasse hierher eingeladen und die üben ein Tanz zu dem Lied ein.
Wenn ich schon [...]

Irgendwer -wann -was

Immer diese undefinierten Personen. Irgendwer hat Irgendjemanden gesagt, dann irgendwo irgendwas zu kaufen ist. Diese Irgend-Worter gibt es in Tagalog auf. Die werden aus 2 Wörtern zusammengesetzt, aber werden ziemlich gleich benutzt - WENN sie benutzt werden!
Die kann man nämlich einfach weglassen. Statt zu sagen: “Irgendwer wollte mit dir ins Kino gehen.” sagt man einfach: [...]